Page 201 - MEBİ YKS Denemeleri TYT 2
P. 201
13. DENEME Ortaöğretim Genel Müdürlüğü YKS DENEMELERİ
21. Bir şairin bütün şiirlerinin çevrilmesi hâlinde ciddi 22. “Kendi kendine hizmet eden ön yargı” sosyal
sorunlarla karşılaşılması kaçınılmaz. Şiir çevirmeni, psikolojinin en temel ve en yaygın bilişsel
Türkçe söylenmeye yatkın olanları çevirmeli. süreçlerinden biridir. Bu ön yargı; bireylerin kendi
Genelde Türkçede tam karşılığını bulamayan, eylemlerini ve sonuçlarını yorumlarken gösterdiği,
Türkçede “oturmayan” şiirlerdir, bizim “Çeviri benlik saygısını korumaya yönelik çarpık bir atfetme
kokuyor!” dediğimiz şiirler. Bu, bir şiirin bazı eğilimidir. Bireyin olayları kendini iyi hissetmesini
bölümleri için de geçerli. Orhan Veli’nin Aragon’dan sağlayacak ve öz saygısını artıracak şekilde
çevirdiği Elsa’nın Gözleri’ni düşünelim. Bir çeviri yorumlamasıdır. Böylece başarıyı kişiselleştirmek
başyapıtıdır bu. Çevirmen bu eserde on dörtlükten benlik değerini artırırken başarısızlığı
sadece beşini çevirmiştir. Büyük olasılıkla bu dışsallaştırmak bireyin kendine güveninin zarar
tercihi, öteki dörtlükleri Türkçe söylemede başarılı görmesini engeller.
olmadığını kavramasındandır.
Bu parçadan hareketle aşağıdakilerden hangisi
Bu parçaya göre çeviri şiirlerle ilgili söylenebilir?
aşağıdakilerden hangisi söylenebilir?
A) Bireyler, öz saygılarını artırmak için bütün
A) Eksik bir çeviri, eserin anlam bütünlüğünün koşullarda hem başarıyı hem de başarısızlığı
bozulmasına yol açabilir. kişisel özelliklerine bağlar.
B) Çevrildiği dilin yapısına uygun metinlerin tercih B) Başarısızlık durumunda atfedilen nedenler,
edilmesi başarı şansını artırır. genellikle dış koşulların kontrol edilmesinin zor
olduğu gerçeğine dayanır.
C) Çevirmenin duygu dünyasında karşılık bulan
şiirlerin seçilmesi önemlidir. C) Kişinin kendi eylemlerinin sonuçlarını yorumlama
biçimi, benlik algısını en az zararla sürdürme
D) Anlam kadar biçimsel özelliklere de sadık amacına hizmet eder.
kalınması başarısını artırır.
D) Başkalarının başarılı olduğu durumlarda
E) Orijinal dilindeki ses ve ahenk uyumunu tam bile birey, bu başarıların kaynağını çevresel
olarak yakalamak mümkün değildir.
faktörlerde arama eğilimi gösterir.
E) Kişinin başarı ve başarısızlık durumlarında
kullandığı savunma mekanizmaları zaman içinde
değişiklik gösterir.
TYT • Türkçe TesTi Diğer sayfaya geçiniz. 201

