Page 211 - Osmanlı Türkçesi 3
P. 211
210 PEKİŞTİRELİM
گ
ظ
ن
ظن ل
َ هانگ ڭ هسر تس ی� �� ا كم ورو ف ی�ر هدنر ر فراع
ْ
ی�عف
Mübalağalı ismi fâ’il (ل ٰ ) ا
.هم هلش ی� ��
َ عن
ا
َ ا
فك
ا
Farsça birleşik kelime .ردی� �� یرذچ� ل وز ى ،نر
تم
ا
ه
ا خ �� ڭ
س
رداق هگلكمیرو تعفنم هنن و ز ی�گناه ر ندز
Farsça asıllı zarf ا
ه
ست ی
.ن ی� � �� تنواعم نام هس ی� �� ا
َ
ْ
ی�عف
Sıfatı müşebbehe (ل ٰ ) ا ا ّ ح
�ل
�ل ��
َ .ردمی كچ� بيذع ،ردمی ح ق بان ج�
ْ
ی�عف
Mübalağalı ismi fâ’il (ل ٰ )
س ْ َ
� سم م
ك
ی�م ل
ِ
هدنسی�عی�ج�ط لاح ،هفو ش و هو ن ی�یردشی�ت ی ز و
ْ
ْ َ
ِ
( عفم )
�ت
İsmi zaman ل ی � ا ُ ا ش ی ی �
س م
ل
.رو المو �� لداعم هر نلاو �� ش م هدنم و
3.b. Bulmaca Çözelim
Aşağıdaki bulmacayı çözünüz.
SOLDAN SAĞA
6. Herhangi bir kelimeden türeme- 12. “Anapara” anlamında Farsça kö-
yen, kök hâlinde bulunan isim. kenli birleşik kelime.
8. “Ticaretle ilgili” anlamında bir ismi 14. “Acıma duygusu” anlamına gelen
mensup. Arapça kökenli mimli mastar.
9. “Kural” anlamına da gelen ve bir 18. “En büyük” anlamında bir ismi tafdil.
defa yapılmayı ifade eden bir isim. 19. “Yavaş” anlamında Farsça asıllı bir
11. Farsçada yer zarfı görevinde kul- zarf.
lanılan ve “bir şeyin bitiş kısmı” an- 20. Ders yapılan yer anlamında bir
lamına gelen kelime. ismi mekân.

