Page 16 - Çalgı Eğitimi Ritim 9
P. 16

MÜZİK VE RİTİM-I




             1.1. TEMEL BİLGİLER











                 1.  Konuşma dili ile ritim arasında nasıl bir ilişki vardır?
                 2.  Günlük yaşantınız içinde rutin olarak yaptığınız işlerin aksaması hâlinde ne gibi sıkıntılar yaşarsınız?











             1.1.1. Ritim



                    Yunancada  akış  anlamına  gelen  ritim,  geniş  bir  kullanım  alanına  sahiptir.  Aristo  ritmi
             “zamanların düzeni”,  Platon ise “bir hareket düzeni” olarak tanımlamıştır. İyonya felsefesinde ise
             ritim, “düzenli bir şekilde akış” demektir.

                    Doğanın gözlemlenmesiyle dünyada ritmin var olduğunu gösteren pek çok kanıta ulaşılabilir
             (mevsimler, gece, gündüz vs.).

                    Konuşma dilinde de bir ritim vardır. Bazı heceler uzun, bazıları ise kısa söylenir. Konuşma
             dilindeki ritim, hecelerin sesli ya da sessiz harfle bitişine göre oluşur. Sesli harfle biten heceye açık
             hece, sessiz harfle biten heceye ise kapalı hece denir. Açık heceler kısa, kapalı heceler ise uzun
             süreli söylenir. Kısa heceleri belirtmek için nokta (.), uzun heceleri belirtmek için ise kısa çizgi (-)
             kullanılır. Örneğin





                  MÜ    ZİS   YEN                   AN     KA    RA                  MUT     LU      LUK

                   .     -     -                     -      .     .                   -        .      -





                    Çİ    ÇEK                     ÇA   NAK    KA    LE                MEM     LE   KET

                     .      -                      .     -     .     .                  -       .    -







                    Ritim sözcüğü, Türkiye Cumhuriyeti Devleti’nin kurulduğu ilk yıllarda anlamdaşı ikağ sözcüğü
            ile  birlikte  müzik  dilinde  sıkça  kullanılmıştır.  Değişen  Türkiye’nin  kendi  bilim  dilini  oluşturma
            çabalarından  müzik  alanı  da  doğrudan  etkilenmiştir.  Yabancı  kökenli  sözcüklerin  varsa  Türkçe
            anlamdaşlarını kullanma yoksa yerine Türkçe sözcük türetme gerekliliği doğmuştur.



            14
   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21