Page 284 - Türk Dili ve Edebiyatı - 9 | Beceri Temelli
P. 284

Ortaöğretim Genel Müdürlüğü                          TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI 9        145

             7.ÜNİTE > Biyografi-Otobiyografi     Kazanım: A.4. 1. Metinde geçen kelime ve kelime gruplarının anlamlarını tespit eder.
             Alan Becerileri: Okuma Becerisi  Genel Beceriler: Eleştirel Düşünme Becerisi
             Etkinlik İsmi             KELİME VE KELİME GRUPLARINDA ANLAM                        25 dk.
             Amacı      Metindeki kelime ve kelime gruplarının anlamını metnin bağlamından hareketle tahmin edebilmek. Güncel   Bireysel
                        hayatla ilişki kurabilmek.

             1. Yönerge Metni okuyunuz. Aşağıdaki soruları okuduğunuz metin çerçevesinde cevaplayınız.
                     (Alıntı metnin aslına sadık kalınmıştır.)



                                                  AHMET RASİM
              (…)

              Ahmed Rasim, yazı hayatının ilk yıllarında hikâye ve roman sahalarında eser kaleme almış; gazeteye
              bağlı edebî türlerde yazdıklarıyla kendi yolunu ve tarzını bulduktan sonra, hikâye ve roman üzerinde
              çalışmamıştır.
              Onun röportaj, sohbet, fıkra ve makale türlerinde kaleme aldığı yazılar romanda kullanılacak dil
              malzemesine sahip olduğunu gözler önüne serer; ayrıca, müşahede kabiliyeti olduğunu da ortaya
              kor. Kaleme aldığı hikâye ve romanlarında da kurgunun sağlamlığı dikkati çekmektedir. Bu durum-
              da, durmadan yazan; yaşamak için yazma mecburiyetinde olan Ahmed Rasim’in hikâye ve roman
              gibi olgunlaşma, daha yerinde bir söyleyişle muhayyilede gelişme süresi gerektiren eserler kaleme
              almaya vakti kalmadığı düşünülebilir.
              Ayrıca onun, gençlik yıllarında, roman ve hikâye sahalarında, Midhat Efendi dışında model olarak
              benimseyebileceği bir usta da mevcut değildir. Darüşşafaka’dan öğrendiği Fransızca ile Batı edebiya-
              tının girift dünyasına girmesi de düşünülemez. O, Fransızcadan daha çok fennî yazılar ve kısa edebî
              parçalar tercüme etmektedir.
              (…)

                                             Şerif Aktaş, Ahmet Rasim, Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları, Ankara, 1987.





             1.  Metinde anlamını bilmediğiniz kelime ve kelime gruplarını bulup metnin bağlamından hareketle
                 kelimelerin anlamlarını tahmin ediniz. Tahminlerinizi tablodaki boşluklara yazınız.


                           Kelime ve Kelime Grupları                   Tahmin Edilen Anlamları


























                                                                                                   283
   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289