Page 120 - Osmanlı Türkçesi 1
P. 120
B E Ş İ N C İ Ü N İ TE
،كر هترسوﮔ يي هحاس رب ﺶینﮔ ىسیئر هیدلب
ّ
،كردیا تراشا ىلمح رب راط و ردیغلرازم ناملسم ىساروب هتشیا-
!يغلتاشام نایتسیرﺧ هد ىساروب-
:ﺶمتیا هولاع هرﯕوص ندنوا و
.زڭسیرلیب هدیا ینمتخ نينوكی ڭنیرلیرید ندقرف يك هدنسارآ ڭنیرلولوئ-
،ﺲیئر لي هقیرمآ هدنسیشراق هلباقم یزﺟو وب
.ﺶیمد ،مدشم همتیشیا باوﺟ رب ندیا مازلا ردق وب نيب هدتمایح نب-
ﺬفان قوراف )...(
)ندنسیﮔرد تایح(
LÜGATÇE
ادا (eda): Tavır, üslup, davranış biçimi. خسرف (fersah): Yaklaşık 5 kilometrelik bir uzaklık
لایتسا (istila): Bir ülkeyi silah gücüyle ele geçirme. ölçüsü; çok uzun mesafe, uzaklık.
ّ
تیلقا (ekalliyet): Azınlık. ﻞباق (kabil): Olabilir, mümkün.
هكراتم (mütareke): Ateşkes.
مازلا (ilzam): Delillerle karşı tarafı susturma.
هبرامح (muharebe): Savaşta yapılan çarpışmalardan
ﻎیلب (beliğ): Yeterli, tam ve açık.
her biri.
قیقتح (tahkik): Araştırma, soruşturma.
ﻒلتمخ (muhtelif): Çeşitli, zıt, birbirine uymayan.
تیصوصﺧ (hususiyet): Özellik.
قلتاشام (maşatlık): Müslüman olmayanların
دحرس (serhat): Sınır boyu. mezarlığı.
قرش (şark): Doğu. هلباقم (mukabele): Bir işin, davranışın gerektirdiği
ادرف (ferda): Yarın, gelecek günler. karşı davranış veya iş, karşılık.
Sı ra S İ zd E
Aşağıdaki soruları “Erzurum’a Dair Bir İki Satır” başlıklı metne göre sözlü
olarak cevaplayınız.
1. Yazarın “haritada gördüğü Erzurum” ve “gezip gördüğü Erzurum”la il- OSMANLI TÜRKÇESİYLE YAZILMIŞ
gili izlenimleri nelerdir? DAHA FAZLA METNE BU KAREKODLA ULAŞABİLİRSİNİZ.
2. “Erzurum’u gezip görmek mümkün oldu ise de anlamak kabil olma-
dı.” sözü size ne düşündürmektedir?
3. Metinde Erzurum insanıyla ilgili neler söylenmektedir?
4. Yazar, Aras Nehri ile Kara Fatma arasında nasıl bir ilgi kurmuştur?
5. Metinde Belediye Reisi ile General Harbord arasında geçen olay size
neler düşündürmektedir? 119

