Page 14 - Osmanlıca 10 (Tüm Kitap)
P. 14

12                                                               BİRİNCİ ÜNİTE


               1.1. Osmanlı Türkçesi ve Türkçe




                     Hazırlanalım


                    •   “Osmanlıca” kavramı sizlere neleri çağrıştırmaktadır?
                    •   Türkler, tarih boyunca hangi alfabeleri kullanmışlardır?




                     Okuyalım


                                                            OSMANLI TÜRKÇESİ
                                            Osmanlı Türkçesi,  Kur’an alfabesini temel alan bir
                                          yazı  dilidir.  Türkler,  İslamiyeti  kabul  ettikten  sonra  İs-
                                          lam medeniyetinin bir parçası olan Kur’an harfleriyle
                                          de tanışmış; yüzyıllarca sanat, edebiyat, din, tarih, tıp,
                                          hukuk, iktisat vb. pek çok alanda bu harflerle eserler
                                          vermişlerdir.
                                            Osmanlı  Türkçesi  için  yaygın  olarak  “Osmanlıca”
                                          tabiri  de  kullanılmıştır.  Ancak  Osmanlıca;  Almanca,
                                          İngilizce,  Arapça  gibi  Türkçeden  ayrı  bir  dil  değildir;
                 "Hoş gör"                Osmanlı  Devleti  sınırları  içinde  konuşulan  ve  okunup
                                          yazılan Türkçenin ta kendisidir.
                                            Tarihçi yazar Prof. Dr. İlber Ortaylı, Osmanlı Türkçe-
                                          sinin yabancı dil gibi algılanmasıyla ilgili olarak şunları
                                          söylemiştir:  “Osmanlıca  öyle  Fransızca  ve  Rusça  gibi
                                          ayrı dil olarak anlaşılamaz, Arap harfleriyle yazılan bir
                                          Türkçedir. Her dil asırdan asıra bazı değişiklikler geçirir
                                          ama bu durum ayrı bir dilden söz etmeyi gerektirmez.
                                          Nihayet anneannemizle dedemizin mektuplaşma di-
                                          lidir. Birçoğumuzun bu mektupları okutmak için ümmi
                                          köylüler gibi adam aradığı gerçektir.”
                                            Türkçe, tarihî seyri içerisinde başka dillerden -İslam
                                          dini ortak payda olduğu için özellikle de Arapça ve
                                          Farsçayı  kullanan  milletlerin  dillerinden-  etkilenmiştir.
                                          Bu etkileşim sonucu Osmanlı Türkçesinde, İslam mede-
                                          niyetine ait Arapça ve Farsça asıllı kelime ve terkipler
                                          kullanılmış  ancak  bunların  çoğu,  zamanla  Türkçeleş-
                 Bir hatt-ı hümayun belgesi
                                          miş veya yeni anlamlar kazanmıştır.
                                            Osmanlı Türkçesinde çok sayıda Arapça ve Farsça
                                          unsurun bulunması, Osmanlıcanın Türkçe, Arapça ve
                                          Farsçadan oluşmuş ayrı bir dil gibi algılanmasına da
                                          sebep  olmuştur.  Şemseddin  Sami,  Lisan  ve  Edebiya-
   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19