Page 16 - Osmanlıca 10 (Tüm Kitap)
P. 16
14 BİRİNCİ ÜNİTE
bozulmuş şeklidir. Eğer Fransızlar (…) Fransızcadan Latince kelimeleri atmaya
kalksalar geriye sadece 123 kelime kalır.”
Türkler, İslam’ı kabul ettikten sonra Kur’an harflerine Türkçedeki sesleri
karşılayacak yeni harfler ilave etmişler ve Kur’an harflerini temel alan yeni
bir alfabe meydana getirmişlerdir. Bu yeni alfabe Müslüman Türk toplulukla-
rında kabul görerek yaygınlaşmıştır. Karahanlılar, Büyük Selçuklular, Anado-
lu Selçukluları ve Beylikler Dönemi’nde kullanılan Osmanlı Türkçesi alfabesi,
daha sonra Osmanlı Beyliğinin alfabesi olmuştur. Birçok ırkı, dini, dili çatısı
altında birleştiren Osmanlı Devleti, Osmanlı Türkçesini devlet dili hâline ge-
tirmiştir.
(Bu kitap için düzenlenmiştir.)
Not Edelim
Türkler, tarih boyunca aşağıdaki alfabeleri kullanmışlardır.
Göktürk alfabesi, Uygur alfabesi, Kur’an (Arap) alfabesi, Kiril alfabesi,
Latin alfabesi.
Göktürk alfabesi Uygur alfabesi Kur’an alfabesi Kiril alfabesi Latin alfabesi
Yorumlayalım
“Allah’ın emirlerinin dil ile ifade edilmiş olması, Arapçada dil ile ilgili birçok
kültür faaliyeti ve unsurunun doğmasına sebep olmuştur. Kur’an daima Hz. Pey-
gamberin zamanından itibaren ezberlenmiş ve onun doğru ve güzel olarak
okunması değer verilen bir iş sayılmıştır. İslam toplumunda Kur’an’ı bütün ola-
rak doğru ve güzel okuyanlara karşı daima saygı gösterilmiştir. Kur’an’ın doğru
ve güzel olarak yazılması da değer verilen ayrı bir iş sayılmıştır. Hafızlık gibi hat-
tatlık da asırlar boyunca devam eden, işlenen güzel ve mükemmel hâle getiri-
len birer kültür faaliyeti olmuştur. Arap harfleri bırakıldıktan sonra Türkiye’de hat
sanatının gerileyişi, din ile kültür arasındaki münasebeti gösteren bir örnektir.”
Mehmet Kaplan, Kültür ve Dil
Yukarıdaki metinden yola çıkarak Kur’an ve Kur’an harflerinin kültürümüze
etkisi konusunda neler söyleyebilirsiniz?