Page 69 - Osmanlıca 10 (Tüm Kitap)
P. 69
DÖRDÜNCÜ ÜNİTE 67
Okuyalım
• “Dikkat” başlıklı metni, kırmızı ve mavi renkle gösterilmiş kelimeleri incele-
yerek okuyunuz.
• Metinde geçen “zaman” ve “hasta” kelimelerinin kökenini sözlükten öğ-
reniniz.
• Metinde geçen işaretlenmiş kelimeleri, kökenlerine göre (okunuşlarını def-
terinize yazarak) gruplandırınız ve bu kelimeri birkaç defa okuyunuz.
ّ
تقد
اوه
ﻦكراقيﭼ دوخاي نامز زﯖﮕيديرگ یریچا ند هطوا رب هد رب قوغوص
.زﯖيي اتمونوا يي هماپاق يي یپاق
كج هليبلاوا ببس هغلانف ﻦكل ؛ردلگد تحابق رب كويوب قمقايرب قيﭼآ يي یپاق
رلنلاوا ليرت ینايرج اوه .رولوا لصاح نايرج ندنوب هكنوﭼ .ردكللاهما رب
زاغوب ندنغلنيغلآ قوغوص .ريرﺘگ یغلنيغلآ قوغوص اریز ،رد هكلهت ائماد نویچا
قل هتسخ قوﭼ رب یبگ كوروسكوا ،یس هلزن سگوگ ؛یسيرغآ شيد ،یغل هتسخ
.يرليب هلگ هلوصح
تيئارق تيروهجم
)قداص ﻦيدلا منج-للادعس تحدم :رلنايلارضاح(
ّٰ
İnceleyelim
• Aşağıdaki tablolarda verilen Türkçeleşmiş Arapça ve Farsça kelimelerin
yazılışlarını ve okunuşlarını inceleyiniz.
• Okuduğunuz kelimelerin yazılışları ile bugünkü söyleyişlerini karşılaştırınız.
Arapça asıllı Türkçeleşmiş bazı kelimeler
لاؤس هل�سم سیئر ﻦمؤم يرثأت
sual mesele reis mümin tesir
ّ
یﺘح یفطصم یسوم یسیع یبرك
hatta Mustafa Musa İsa kübra
ّ
ّ
ّ
ّ
ّ
لاقب ﻦف ركشت تدح تﺬل
bakkal fenn teşekkür hiddet lezzet
ً
ً
ً
ً
ً
اضعب انيع اركف املع انعم
bazen aynen fikren ilmen manen