Page 140 - Osmanlı Türkçesi 1
P. 140
B E Ş İ N C İ Ü N İ TE
o K um a m ETN İ-26
Aşağıdaki “Zulmü Alkışlayamam” başlığıyla verilen şiiri okuyunuz.
مامایلاشیقلآ ىملظ
)...(
؛ﻢم هوس لاصا ىلماظ ،مامایلاشیقلآ ىملظ
.ﻢم هﮔوس بوقلاق هشمچﮔ نویچا يفیك ڭنلﮔ
ّ
ا
!مراغوب ىتح ،يیمدریدلاص هیمددﺟا ىرب
!هكڭسزاماغوب -
.مراغوق ندنمای هسزالموا ﭻیﻫ -
؛ماماپای قلراغاز ندندرآ ڭزسیوص قوچوب چوا
.ماماپاط م هسلوئ هغلزسقح هنمان قح هلﻫ
؛هللاقتسا ﻢغشاع ،ردیرب ندمغیدغوط
!هللا ینتلآ ﻞﮔد ﺶمتیا قل همصات ﭻیﻫ اڭب
؟نمویوق لاسیوا ىدید ﻢیك ،م هسیا ىلشاب قاشوموی
!نمویوب زملﮔ هﮕمكچ ﻂقف ،هكلب یرلیسك
،مرﮕﺟ ات رانای يممدروﮔ هرای رب نایاناق
!مری هتفچ ،مری ىچماق نویچا ﻚمریدڭید نيوا
ا
.مرریدلآ ﻢم هیید ،تیﮔ ﭻﮔ هد امریدلآ مدآ
ّ
!مرریدلاق راتوط ىقح ،میرن هنﮕیچ ،مر هنﮕیچ
َ ّ
.یمولﻈم مروس اما یم يمصﺧ ڭلماظ
)...(
تاحفص ،ﻒكاع دممح
LÜGATÇE
ﻢصﺧ (hasım): Düşman.
قلراغاز (zağarlık): Çoban köpeğinin yaptığı iş, köpeklik. 139

