Page 87 - Konu Özetleri TYT AYT Felsefe
P. 87
İNANÇ - AKIL İLİŞKİSİ - ÇEVİRİ FAALİYETLERİ
13. yüzyıl İncil sayfası
Aristoteles ve Platon’un eserlerinin ise Hristiyan inancı ile ters düşmeyecek biçimde uygun bölümleri çevrilmiştir.
8-9. yüzyıllarda Antakya, Urfa, Cundişapur, Harran, Nusaybin ve Bağdat’ta kurulan çeşitli okullarda çeviri faaliyetleri ya-
pılmıştır.
İslam felsefesine temel teşkil eden Antik Yunan felsefesinin önemli eserlerine bu şekilde ulaşılmıştır.
Bu merkezlerde yapılan çeviriler ile dönemin bilim adamlarının, filozofların, sanatçıların bu eserlere ve çevirilere ilgileri
artmıştır.
9-12. yüzyıllar arasında Abbasi halifelerinin talimatları doğrultusunda Süryani, Fars ve Hint eserleri Arapçaya çevrilmiştir.
Harun Reşit döneminde fethedilen yerlerden getirilen eserler Bağdat’ta Beyt’ül Hikme adı verilen kütüphanede toplanmış-
tır. Burada Abbasi halifesi Mensur döneminde Aristoteles’in Organon, Porphyrios’un İsagoji adlı eserleri çevrilmiş, Beyt’ül
Hikme bir felsefe ve bilim merkezi hâline getirilmiştir.
FELSEFE - TYT/AYT MEBİ KONU ÖZETLERİ 89