Page 34 - Türkçeyi Etkili Kullananlar
P. 34

Etkinlik




                 c) Gazeldeki deyimler ve deyimlerin anlamları aşağıda karışık olarak verilmiştir. Deyimleri
                     ve deyimlerin anlamlarını boş bırakılan alana yazınız.


                      •   Köz tutmak
                      •   Ölmek                                   .............................................................................
                      •   Körmezke salmak                         .............................................................................
                      •   Can birmek                              .............................................................................

                      •   Görmemiş gibi yapmak, farkında          .............................................................................
                          değilmişçesine davranmak                .............................................................................

                      •   Ummak, beklemek


            2.   Aşağıda Ali Şîr Nevâî’ye ait iki eserden alıntılar verilmiştir. Bu alıntılardan birini seçip şairin
                 ilgili ifade ile ne anlatmak istediğini kısaca açıklayınız.


                   Kim ki bir köngli bozugnıng hâtırın şâd eylegey  Gönlü kederli birini neşelendiren
                   Ança bar kim Ka’be vîrân bolsa âbâd eylegey      yıkılan Kabe’yi yeniden yapmış gibi olur.
                                                    (Bedâyiü’l-Vasat)


                   Bî-fâyide sözni köp aytma, fâyidelig sözni köp   Faydasız sözü çok söyleme, faydalı sözü
                   işitürdin kaytma.                                çok dinlemekten geri durma.
                                                  (Mahbûbü’l-Kulûb)

                 ..........................................................................................................................................................................
                 ..........................................................................................................................................................................

                 ..........................................................................................................................................................................
                 ..........................................................................................................................................................................



            3.   Ali Şîr Nevâî’nin Leylâ vü Mecnûn isimli eserinden alıntılanan aşağıdaki beyitleri okuyunuz.



                    Çün Fârsî irdi nükte şevki                    Nükte şevki Farsça olduğu için
                    Azrak idi anda Türk zevki                     Türk zevki onda daha azdı


                    Ol til bile nazm boldı melfûz                 (Şiir) o dil ile söylenir oldu
                    Kim Fârsî anglar oldı mahzûz                  Ki herkes Farsçadan zevk alır oldu


                    Men Türkçe başlaban rivâyet                   Ben Türkçe anlatmaya başlayıp
                    Kıldım bu fesâneni hikâyet                    Bu efsaneyi hikâye ettim

                    Kim şöhreti çün cihânga tolgay                Ki şöhreti bütün dünyayı doldursun
                    Türk ilige dagı behre bolgay                  Türk iline faydalı olsun

                    Niçün ki bu kün cihânda etrâk                 Çünkü bugün dünyada güzel huylu ve
                    Köptür hoş-tâb’ u sâfî-idrâk                  temiz anlayışlı Türkler çoktur
                                              (Leylâ vü Mecnûn)






      32                                       Türk Dili ve Edebiyatı
   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39