Page 14 - Osmanlı Türkçesi 2
P. 14

1. ÜNİTE • ZENGİN BİR DİL: OSMANLI TÜRKÇESİ                                  Vak‘anâme-i Ca‘fer Paşa  363

                 Eski Anadolu  Türkçesi Dönemi (13-15. yy.)
                 şairlerinden  Yunus Emre ve Âşık Paşa gibi
                 isimler Türkçeyi bir sanat dili hâline getire-
                 rek dönemin önemli eserlerini vermişlerdir.
                 Osmanlı Devleti’nin büyüyüp genişlemesiyle
                 devlet diline dönüşen Türk dili, 15. yüzyılın
                 ikinci yarısından itibaren Fuzuli, Baki, Nedim,
                 Nabi, Şeyh Galip gibi şairlerle kültür ve ede-
                 biyat sahasında da gelişmesini sürdürmüştür.
                 Arapça ve Farsçanın etkisinde gelişen Os-
                 manlı  Türkçesi yalnızca bir edebiyat dili
                 değildir. İslam medeniyetine ait dil varlığını
                 kullanan dönem Türkçesiyle din, tarih, tıp,
                 hukuk vb. alanlarda sayısız eser vücuda ge-
                 tirilmiştir.
                 Osmanlı Türkçesi sahip olduğu kelime hazi-
                 nesi bakımından dünyanın sayılı dillerinden
                 biridir. Sadece bu husus bile onun zengin-
                 liğini ortaya koymaktadır. Ayrıca bu dönem
                 Türkçesiyle yazılan eserlerin dünden bugü-
                 ne hem kendi mensuplarınca hem de diğer
                 dünya dillerini konuşan kimselerce okunup
                 incelenmesi, Osmanlı Türkçesinin  ne kadar
                 kabul gördüğünü göstermektedir.
                 Onlarca ülkede birçok millet tarafından yay-
                 gın olarak kullanılan Osmanlı Türkçesi İslam
                 kültür ve medeniyet dairesinin ortak dilidir.
                 Dönem  Türkçesi değerlendirilirken bu hu-
                 susu göz önünde bulundurmak, Osmanlı
                 Türkçesinin kıymet ve zenginliğinin anlaşıl-  Görsel 1.2: Osmanlı Türkçesi eserlerinden
                 ması açısından çok önemlidir (Görsel 1.2).   bir sayfa.
                                                   Ek 3: Eserin Macar İlimler Akademisi Kütüphanesi’nde Török F. 60
                 Not Defteri                      katalog numarasıyla kayıtlı nüshasının ferağ kaydının bulunduğu son
                                                                       sayfası (vr. 194a).
                 Osmanlı Türkçesi ile yazılan pek çok bilim ve sanat eserinde alana yönelik  Arapça ve
                 Farsça asıllı kelime kullanılmıştır:

                 Tıp: karure (göz bebeği), rude (bağırsak), evride (toplardamar), asfer (sarılık), rih (romatizma).
                 Hukuk:  zabıt (tutanak),  müddeiumumi  (savcı), divan-ı  muhasebat (sayıştay), celse
                 (oturum).
                 Matematik: zaviye (açı), müselles (üçgen), kutur (çap), tenasüp (orantı), darp (çarpma),
                 mustatil (dikdörtgen).
                 Fizik: mukavemet (direnç), tazyik (basınç), hararet (ısı), tahfuz-ı kudret (enerjinin ko-
                 runumu).
                                                                                                           13
   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19