Page 17 - Osmanlı Türkçesi 2
P. 17

ZENGİN BİR DİL: OSMANLI TÜRKÇESİ • 1. ÜNİTE

                   Bilgi Kutusu

                                                                      Yeryüzünde bütünüyle saf, arı dil-
                                                                      den söz etmek mümkün  değildir.
                                                                      Her dilde başka dillerden alınmış
                                                                      kelimeler mutlaka vardır. Bu alış-
                                                                      veriş, dillerin canlı ve gelişen tabii
                                                                      bir varlık olmasından kaynaklan-
                                                                      maktadır. Hiç şüphe yok ki bir dil,
                                                                      ihtiyaç duyduğu dil ögelerini önce
                                                                      kendi imkânlarını kullanarak ken-
                                                                      di bünyesinden karşılama yolunu
                                                                      seçmelidir. Ancak bu söz konusu
                                               bey                    olmadığında başka dillerden keli-

                                                                      me alma yoluna gidilir.
                                                                      Başka dillerden kelime almak, sade-
                                                                      ce Türkçeye has bir özellik değildir.
                                                                      Dünyadaki dillerin tamamında etki-
                                                                      leşim içinde olduğu dillerden az ya
                                                                      da çok sayıda kelime geçişleri ol-
                                                                      muştur. Başta Balkan dilleri, Arapça
                                                                      ve Farsça olmak üzere pek çok dil
                                                                      de Türkçeden dil ögeleri almıştır.


                   Not Defteri



                                          Farsçaya Geçen Bazı Türkçe Kelimeler

                         uğur  (ogôr) روغ  ا        ocak  (ocâk) قاجا       sürücü  (sûrçî) یچروس

                         baba  (bâbâ) اباب         ördek  (ordek) كدرا            aş  (âş) شآ

                       bulgur  (belgûr) روغلب        ordu  (ordû) ودرا           ütü  (utû) وتا


                                          Arapçaya Geçen Bazı Türkçe Kelimeler

                    pastırma  (bastırma)  ةمرطسب  baklava  (baklâva) ةولاقب   boyacı  (bûyâci) یجایوب


                       köprü  (kûbrî) یربوك       bakraç  (bakrac) جركب          âğâ  (aga) اغآ

                      koltuk  (kûltûk) قوطلوق       balta  (bâlta) ةطلاب   armağan   (ârmağân) ناغمرآ


                       yemiş  (yâmîş) شيمای      basamak  (bâsmak) قمصاب     aslan   (reslân) نلاسر

           16
   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22